ILLUSTRATIONS : CLICK ON ADJACENT " ARCHIVES DU BLOG 2010 "
D1
1
Cornuto = cuckold
A Cuckold
B A complete idiot , a cretin , asshole , imbecile , awful , etc
2
1 cavare gli occhi = tear out one's eyes
A rage , anger , hatred
B announce / declare terrible vengeance
C disdain
2 malocchio , " jettatura " = the evil eye , malediction / curse
Curse you !
D2
A to desire to wrong , to hurt
B to get vengeance
1 le dita negli occhi = fingers in the eyes
2 cavare gli occhi = to tear out the eyes
C look me in the eyes
D3
vai a quel paese ! = go I-don't-know-where !
vai a farti benedire ! = go get yourself blessed !
vai a farti vedere ! = get lost !
vaffanculo ! = go fuck yourself ! fuck off ! fuck you
to tell someone to go to Hell
D4
Same meanings as D3 , but threatening
D5
1
2
3
va a farti mettere !
va a farti fottere !
vaffanculo !
go fuck yourself ! fuck off ! fuck you !
4
to leave , to flee , to retreat
D6
The same meanings as D5
D7
The same meanings as D5
Used discretely in public , in meetings , etc
D8
mi ha fatto un culo cosi = he made / gave me an ass like this
A he tricked me , he cheated me
B he bothered me
D9
glielo metto cosi = I'll give it to him like this
I'm going to trick you , I'm going to fuck you ( over ) , I'm going to trick / cheat you , I'll have my vengeance.....
The famous usuel " finger " is , more or less , 2000 years old ? : " The impure finger only extented . The impure finger , in wich only the middle finger is extented , the others being closed , forming a fist , is yet another offensive gesture .....; and it also is expressive of the three ideas already indicated : offence , invitation , or something that has happened or about to happen ..........Who knows if this gesture , carried out with the middle finger , is not the same as that spoken of by Martial VI 70 : Ostendit digitum , sed impudicum ( " he points his finger - and the insulting finger " ) that with more reason Perseus called infamis ? " ( DE JORIO - KENDON )
D10
1
To be tricked / cheated / scammed
2
To be tricked / cheated / scammed really badly
D11
1 qui non c'e scritto " sale e tabacchi " = " salt and tobacco " is not written here
2 qui non c'e scritto " giocondo " = " ballot " is not written here
I'm not stupid , not an idiot
D12
in mezzo agli occhi = right between the eyes
A I'm not an idiot
B Don't count on it
dain
D13
cosa mi vuoi far bere ? = what do you want to make me drink ? what are you trying to make me drink ?
A I'm not a fool
B who do you think you're trying to fool ? who are you kidding ?
C it's not within me ( or you ) grasp
D14
suonare il violino = to play the violin
to give someone a dressing down , to scold , to dispute
D15
pernacchia = making a face at , thumbing one's nose at
A disdain
B mockery
C insult
D16
A rancor , bitterness , pique
B rage , anger
C I should have held my tongue , I misspoke
D I feel bad / guilty , I blame myself
E I'm holding myself back , I'm holding my tongue , I'm holding in my anger / negative feelings
D17
1
A rumor has it
B according to hearsay
C it's going around that......
2
A to have the feeling that..
B to have the impression that...
3
something isn't right , something sounds bad
4
put an idea in someone's head , whisper in someone's ear
D18
A to have major doubts
B approximately
C mediocre , so-so
D it's borderline x ( it's almost too x / not x enough ; at the limits of respectebility , for exemple )
E shady / sketchy
D19
puzza = it stinks
the vsituation seems shady or is rotten
D20
gomitata = nudge , elbow ( the action )
A cheap / dirty trick
B jostle / jockey for position
D21
1 fregare = to swindle , to cheat
to cheat , to trick , to swindle
2 fregare = to rub , to rub oneself
to make love , to fuck
D22
E' lui ! lei ! sono loro ! = it's him / her / them ! etc
A used as a distraction , diversion , or joke
B insulting or defamatory gesture of accusation
cavare gli occhi = to tear out the eyes
D23
calma ! = calm down !
A whatch what you say !
B watch out , be careful
C one moment
D slowly / calmy / gently
D24
A watch out ! be careful ! I warned you . I told you so
B pay attention to what I'm saying
C that's bad / wrong / a no-no ( ironic or paternal )
D25
A please , I beg of you
B please , think about it / think carefully ( insistent or menacing )
C what do you want ? ( same meanings as C6 through C9 )
D26
una sberla , uno schiaffo = a slap , a smack
A to give or receive a slap , in either the physical or the moral sense
B to threaten
C to get a shock , a jolt , physical or moral
D27
dare sui denti = to hit in the teeth
to beat
D28
1
menare = to strike , to hit
dare una legnata = to hit with a stick
A to beat
B to make someone suffer morally
C to warn , to threaten : watch out ! watch yourself !
2
A to kill , to strike violently
B to conclude , to achieve , to stop
D29
fare una teste cosi = to make a head like this
A to beat
B to be beaten
D30
A to be paralysed , stuck , blocked , prevented from maneuvering or moving
B to be tied / bound hand and foot
C to be at someone's mercy
D to be arrested , to go to prison
D31
essere impiccato = to be hanged
A to be absolutely immobilized ( in the larger sense )
B to be grabbed by the throat / smothered / stifled / suffocated
C to be at the mercy of
D32
facciamoci la croce sopra = let's make a cross over it ; let's cross it out
A let us speak of this no more
B nothing left to do , to hope for
D33
chiuso ! = closed !
A I've lost interest
B my job is done
D34
finito = finished
chiuso = closed
A indicates lack of interest
B indicates that a problem has been resolvedor an affair concluded
D35
chiuso = closed
A finished !
B to give up , to abandon , to throw in the towel
C to have nothing to say , to know nothing
(
D36
1
chiuso = closed
finished , closed
2
troncare = to slice , to truncate
A to annihilate , to destroy
B to break off relations , negotiations
D37
troncare = to slice , to truncate
A to break something
B to break off relations
C to stop immediatly
D nothing , absolutely nothing
2
alternative or categorial limits
D38
to go , to leave
D39
tagliare la corda = to cut the cord
A to go , to leave
B to flee
C to go towards ( direction indicated by the hand )
D40
smammare = to get lost
A to flee , to get the heck out of there
B to move forward , to go straight
D41
A to leave , to go , to zoom / race / go quickly , to clear out / off as quickly as possible
B to disappear
L'Art du Geste ( la Chironomie de QUINTILIEN ) était , à Rome , pratiqué jusqu'à l'excès ; Il est resté une composante du mode d'expression de l'Italie .ENGLISH : In ancient Rome , the Art of Gesture ( Quintilian's chironomia ) was practiced to the extreme ; it has remained a component of the mode of expression in Italy as illustrated in this sketchbook : 270 gestures , 202 italian expressions , 579 definitions , 111 références to " LA MIMICA" by Andrea de Jorio .
8 mai 2016
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire