ILLUSTRATIONS : CLICK ON ADJACENT " ARCHIVES DU BLOG 2010"
A1
A He is crafty , clever , shrewd
E' un furbo = he's a smart one / he's smart
B beautiful , pretty ( in all accepted senses )
C good ( tasty )
A2
E' un dritto = he's a shrewd one
A he is clever , astute
B he's not afraid
C he drives a hard bargain / he's a tough negotiator
D that's someone who knows what he's doing / knows how to handle himself
A3
E' uno con i baffi = that's a man with whiskers / a beard
Same meanings as gesture A2
A4
Ha un culo cosi = he has an ass like this
He is really lucky / what a lucky guy / what luck !
A5
Ha un fegato cosi = he's got a liver like this
He is brave / he's a brave man / he's got courage ( he's got balls )
A6
Ne ha due cosi = he's got two like this ( he's got balls )
He is courageous
A7
Ha un paio di baffi cosi = he has a set of whiskers / a mustache like this
He is very capable
A8
Uno che pensa = someone who is thinking
A a thoughtful , intelligent person with lots of ( good ) ideas
B eureka !
C I remember
D have all his / her marbles , have a good head on his / her shoulders
E to elaborate
F unaware , brainless , idiotic , crasy ( see gesture A36 )
A9
1 a livello , di classe
Person , attitude , or object of great value , quality , or beauty
2 il tocco finale = the final touch
The finishing touch
2 Repeated finger snapping
Have that " special something"
A10
A fineness / subtlety of a sentiment or an object
B intuition , sensation
C to have that little " something "
D to have it on the tip of the tongue
E a fine difference / separation ( in quality , time , etc )
A11
1 E' una persona o una cosa pulita , di qualita = he / she is an spotless / clean individual , someone of quality
A the person , thing , or situation is honest , pure , of value
B everything is perfectly clear ; nothing needs to be repeated ; everything is OK
2 E' una cosa liscia = it's a smooth object / thing
A there is nothing wrong , no problems , no difficulties , nothing in the way , no obstacles
B everything is going smoothly
A12
An honest , straight , exact , precise , just , accomplished / successfull , perfect person , situation , or affair
A13
Bella ragazza = beautiful girl
A pretty girl , pretty woman
B symbol of feminism / feminists
A14
same meanings as A13A
A15
Tanto di cappello ! = well done !
A I recognize unquestionably the value of the person or the action
B I tip my hat to you
C Hats off to you !
A16
A admiration , congratulations , recognition
Bravo , brava , bravi = he , she they are good , impressive , etc
Bravissimo , bravissima , bravissimi = he , she , they are excellent , extraordinary , incredible , etc
B idem , more personal
Complimenti ! = my compliments !
C respect , consideration , esteem
D sarcasm : good job / smooth move
E to claque for
A17
Sexual impotence
A18
E' un finocchio = he's a fag / faggot , a fairy , etc
He's a homosexual
A19
1 Fare la faccia lunga = have a long face
A disappointed
B disillusioned
C sad
2 E' una faccia di bronzo = he has a face of bronze
He has nerve , gall , aplomb
3 Fare il muso ( = to pout / muzzle )
To pout , to sulk
4 Fare il musone ( = unlikeable / not very social or friendly person )
To pout , to grumble , to gripe
A20
Fare il muso , fare il musone
Same as A19 3 and 4
A21
E' un baffone = he has a big mustache
He scoffs at ( it ) , he has no interest in it
A22
Ha un pelo sullo stomaco = he has a hair on his stomach
He is unscrupulous
A23
Ha un doppio pelo sullo stomaco = he has a double hair on his stomach
He has absolutely no scruples , he doesn't have a moral / scrupulous bone in him
A24
A He is venal , corrupt
E' uno che mangia = he is one who eats
B To eat well , a lot
It's good
A25
E' uno che mangia = he's one who eats
He is venal , corrupt
A26
A beware of thieves
B He / she is a thief
A27
1 E' uno che mangia = he's one who eats
He is venal , corrupt
2 E' un chiaccherone = he talks a lot / he's a real talker
A He talks a lot , too much
B this talk / speech is boring / uninteresting
A28
E' un chiaccherone = he talks a lot / he's a real talker
A He talks a lot , too much
B There is a difference between what he says and what he does
A29
1 Occhio ! = Watch out ! / Look out ! / Watch it ! / Watch ! / Look !
A To look , to pay attention , to be attentive or prepared , etc
B Be careful / pay attention / watch out / there's something shady going on
C I'm not a fool / I'm not such an easy mark
D Who do you think you're fooling ? What do you think ( sarcastic ) ?
2 E' un imbroglione = he's wily / crafty
A crafty / a trickster / a bluffer
B cheater
C swindler / con artist / thief
A30
Dare sul naso = to tap the nose
A be wary of someone or something
B of doubtful morality or quality
C shady / suspect person or situation
A31
1 The fist or fists ( or the palm of the hand ) strike the forehead
1 E' testardo
He is stubborn
E' duro = he is hard ( a hard sell )
He is difficult to convince
2 The fist strikes a hard surface ( table , wall , etc )
Ha la testa cosi = he has a head like this
Ha la testa dura = he has a hard head
He is stubborn , obstinate , narrow - minded
A32
Ha una cannetta di vetro = he has a fine / thin glass cane
A He is lazy
B He is apathetic / sluggish
A33
1 E' fesso = he's an idiot
A He's stupid , an imbecile
B That's idiotic , that's stupid
2 Non sono mica fesso = I'm not an idiot
A I'm not an idiot , I'm not stupid
B Don't take us for imbeciles !
A34
Scemo = idiot
A You're an idiot , stupid , imbecile
B That's stupid , idiotic
C I hope you're kidding / joking
D Do you realize what you're saying ?
A35
1 Scemo = idiot
A He's an idiot
B That's idiotic
2 Pazzo = crazy
A He'scrazy
B That's crazy
A36
E'pazzo = he's crazy
A He's crazy , reckless
B That's crazy / foolish / reckless
A37
Cosa ti scatta in mente ? = What are you thinking ? What's going on in your head ?
A What's gotten into you ? Where's your head ?
B Do you realize what you're saying ?
C You're crazy ! I must be crazy !
A38
Ha la puzza sotto il naso = He has the stink under his nose
A He is a snob
B He is pretentious
A39
Fa il bauscia = He's a braggart
He's a show-off
L'Art du Geste ( la Chironomie de QUINTILIEN ) était , à Rome , pratiqué jusqu'à l'excès ; Il est resté une composante du mode d'expression de l'Italie .ENGLISH : In ancient Rome , the Art of Gesture ( Quintilian's chironomia ) was practiced to the extreme ; it has remained a component of the mode of expression in Italy as illustrated in this sketchbook : 270 gestures , 202 italian expressions , 579 definitions , 111 références to " LA MIMICA" by Andrea de Jorio .
8 mai 2016
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire